Монах-отступник дроп(50%) - Иное: Кошель с деньгами
Вор-сокол дроп(50%) - Иное: Свиток со сведениями
Вор-сокол дроп(50%) - Иное: Свиток со сведениями
Вор-сокол дроп(50%) - Иное: Кошель с деньгами Шун вместе с телом бандита на плече, что находился без сознания. ПрыгалКонтроль Чакры
— Мне нет нужды опасаться за мою верность, Юмеко. Я - муж прекрасной куноичи и отец не менее прекрасного сына. К тому же - мы на миссии, нам стоит поторопиться. — говорил Минато буквально в пустоту и полголоса пока девушка из клана Хьюга занималась своими делами и то ли переодевалась то ли что-то сродни этому. Сам же Намиказе достаточно быстро ощутил контакт с одним из его кунаев что был вонзенным в твёрдую почву, что не предвещало ничего хорошего, хоть позднее он и увидел участника данного действия - такого же крупного варана с твёрдой чешуей которую пробить та еще трудность. Глубоко вздыхая - Минато тотчас же исчезНе владеет этой способностью удерживая в руке зачатки начинающейся техникиНе владеет этой способностью. Мощный удар в твёрдую чешую и уже через пару мгновений ящер был благополучно уничтожен. А сам Минато находилсяНе владеет этой способностью уже неподалёку от Юмеко, располагая свои кунаи на былых местах в подсумках. Разминая свою шею, он сразу же подхватил свой рюкзак за одну из лямок и закинул его себе за спину, продолжая спокойный шаг в сторону ученицы и их дальнейшего пути, на пару с тем сверяя маршрут с картой.
— Сократим путь через юго-восточную часть леса, если увеличим темп - доберемся менее чем за полчаса. Вперёд. — и вот, завершая свою фразу и легко хлопая по плечу ученицы, Намиказе тотчас же рванул со своего места, направляясь в упомянутом ранее направлении через чащу леса. Их цель была как никогда проста - страна волн и принадлежащий ей порт ведущей прямиком в просторы океана Мизу но Куни. Еще немного и они уже достигнут нужной точки, откуда путь будет лежать уже через морскую гладь.
Во время перемещений Фу засёк неизвестного человека в капюшоне, который сидел перед сумкой и вслух, почти крича, хвастался своей добычей. Яманака понял, что это грабитель, который, судя по всему, убил и обокрал какого-то бедолагу. "Эти разбойники - самые настоящие паразиты. Я сделаю одолжение стране Огня, если убью его". С этими мыслями Фу совершил прыжок, приземлился перед бандитом и пнул его ногой в грудь, от чего тот полетел назад на несколько метров.
- Тебе не повезло попасться у меня на пути, паразит. Те, кто представляет всякую опасность стране Огня, в частности Конохе, будут уничтожены, - произнёс Яманака, выпрямившись и устремив взгляд на разбойника, который быстро вскочил на ноги и достал из-за спины лук. "Интересно увидеть, на что способен его лук. Какую стихию он будет использовать во время атаке? Может молния?". Яманака погрузился мысли и приготовился к прыжку. Однако, разбойник достал из колчана обычную стрелку и стрельнул ей в шиноби Корня. Перехватив её, Фу рванул в сторону противника, попутно доставая из-за спины Танто. Прыжок, удар... брызги крови. Обезглавленное тело падает на сырую землю. "Второй, кто оказался убит моим Танто". Яманака вытер оружие об одежду мёртвого бандита и продолжил движение к своей цели.
Губы Юмеко изгибаются в утонченной улыбке, когда та принимает из рук учителя миску с рамэном, при этом намеренно замедляя движение, чтобы кончики пальцев едва ощутимо скользнули по его ладони, совершая мимолетное, почти случайное прикосновение, но исполненное настолько осознанно, что его невозможно было счесть случайностью. Приподняв бровь с едва уловимой усмешкой, она наблюдает, как его взгляд упорно избегает ее фигуры, устремляясь куда-то вдаль, будто небо или кроны деревьев внезапно обрели невероятную значимость.
— Я и не подозревала, что небесные просторы столь увлекательны, Минато семпай, — ее голос звучал сладко, словно мед, текущий по лезвию. — Или, быть может, вы просто опасаетесь, что ваша безупречная верность не устоит перед столь невинным испытанием?
Она делает небольшой глоток бульона, удовлетворенно прикрывая на мгновение глаза, будто полностью погружаясь в наслаждение от вкуса, хотя в этом жесте слишком много театральности, слишком явный намек на то, что она наслаждается не столько едой, сколько его вынужденной сдержанностью.
— Хотя, разумеется, кто я такая, чтобы отвлекать великого Намиказе Минато от его высоких размышлений? — Поставив миску в сторону, она поднимается с грациозной медлительностью, походя каждым своим движением на часть тщательно продуманного ритуала. Ее пальцы скользят по черному кружеву лифчика, задерживаясь на застежке с нарочитой небрежностью, но не расстегивая ее, словно давая ему шанс, ну или просто испытывая его терпение. Наклоняясь за кимоно, она выгибает спину с кошачьей грацией, намеренно задерживаясь в этом положении на мгновение дольше необходимого. Шелковая ткань мягко скользит по ее плечам, когда она неторопливо накидывает широкие рукава, позволяя материи плавно облегать каждый изгиб тела. Пальцы Хьюга, точные и умелые, поправляют складки с показной тщательностью, будто совершая некий священный ритуал.
Затем, взяв в руки оби, она оборачивает пояс вокруг талии с размеренной точностью, дважды обернув шелковую ленту и завязав ее сложным узлом. Каждое движение исполнено с отточенной аккуратностью, словно она демонстрирует традиционное искусство одевания, а не просто облачается в повседневную одежду. Хакама надевается с той же церемонной неторопливостью - сначала одна штанина, затем другая, с легким покачиванием бедер при натягивании ткани.
— Не стоит беспокоиться, сенпай, — ее голос звучит подчеркнуто нейтрально, в то время как пальцы еще раз поправляют складки на рукавах, — я неприменно воздам должное вашей нравственности и чести перед интересующимися.
Ее глаза вспыхивают азартом, когда узел наконец затягивается, но уже в следующее мгновение та делает шаг вперед, внезапно сокращая дистанцию между ними до опасного минимума, так что Минато неизбежно ощущает тепло ее кожи и тонкий аромат, смешанный с запахом речной воды и леса.
— Хотя… если бы вы все же решились взглянуть, то я бы вас ничуть не осудила. — Буквально шепотом произносит Хьюга, после чего та отступает, оставляя за собой шлейф едва уловимых духов и чего-то неуловимого, что невозможно назвать никак иначе, чем обещанием. Ее смех, легкий и переливчатый, растворяется в шепоте листвы, когда она поворачивается к реке, словно внезапно потеряв к нему всякий интерес. Но Минато прекрасно понимает — каждое ее слово, каждый жест, каждый вздох были тщательно выверены.
"Игра продолжается, семпай"
По временем деревья изменились. Чем дальше Фу отходил от деревни, тем больше становились и деревья. Вскоре они достигли колоссальных размеров. Остановившись на одном из них, Фу раскрыл карту, убедился в правильности своего маршрута и продолжил бесшумноеТехника Убийства Корня
Намиказе и правда не брал в учёт противников которые располагались на значительной дистанции от команды, не считая необходимым нападать на них первыми, но Юмеко - решила решить проблему до её дальнейшего проявления, давая четкое понимание того что она ищет способ проявить себя и привлечь внимание со стороны своего наставника. Он относился к подобному достаточно спокойно, используя то время что она затратила на поиск и "решение проблемы" с бандитами на обустройство лагеря, разводя небольшой костёр и опуская свой рюкзак неподалёку, доставая оттуда несколько порций рамэна что были приобретены им ранее и откладывая один на бревно по другую сторону костра. Он и представить не мог какое представление решит ему организовать Юмеко дальше. С момента её возвращения - все её действия ощущались явной провокацией верности к его любимой жене и в каком-то смысле даже ребячеством, которое блондин воспринимал достаточно спокойно, не придавая этому каких-то особых тонов или ощущений. Он не видел в ученице женщину, в первую очередь она была ученицей и тем - за кого он будет сражаться если то будет необходимо.
В момент когда девушка начала раздеваться и демонстрировать кружевное белье - Минато в действительности не смотрел на неё, обращая свой взор лишь куда-то вверх, к небу. Осознавая в какой сложной ситуации сейчас находится деревня. Понимая и осознавая что его теневой клон до сих пор так и не нашёл Наруто, что вызывало лишние опасения в его сердце. Он верил в своего сына и его силы, однако - он всё равно был под угрозой из-за того демона что был заточен внутри него. Проклятье что весомым грузом осело на семье Намиказе - Кушина, в которой оставалась чакра хвостатого и сам Наруто, в коего был запечатан сам демон. Он боялся что однажды это послужит злым роком, а посему - хотел стать сильнее и быть опорой для близких ему людей. Подмечая же своим взглядом одежду Юмеко которая сушилась на открытом воздухе, Минато с легким вздохом поднялся со своего места, подхватывая следом три куная из своей сумки, оставляя их в левой руке. Правая же - удерживала рамэн который впоследствии был протянут в сторону девушки, оставляя взор направленным куда угодно но не в сторону обнаженной уроженки клана Хьюга.
— Поешь, пока у нас есть на то время и возможность. Дальнейший путь мы продолжим без остановок чтобы успеть в срок отправки корабля. — с легкостью в голосе обмолвился голубоглазый, в конечном итоге чуть отдаляясь от девушки и легким взмахом своей левой руки подобно вееру - запуская все эти три куная в различные деревья по сторонам от реки, задавая удобное пространство для отступления или даже атаки.
| 1 | 2 |
...
|
9 | 10 |
11
|
12 | 13 |
...
|
26 | 27 |