Харуто вышел из лавки, на его теле сиял обновленный доспех. Шум торговых районов провожал его привычной суетой. Торговцы наперебой зазывали покупателей, дети носились меж прилавков, а запах еды, еле-еле доносился отчётливым ароматом пряностей и прочих вкусностей, от которых не позволил бы себе отказаться ни один шиноби. Его путь лежал в резиденцию, за очередным заданием.
Набравшись сил после плотного обеда, Узумаки выдвинулся в сторону Штаба деревни. Там он рассчитывал получить задание, дабы после все-таки сходить за продуктами. Или же, что более вероятно, пополнить запасы лапши быстрого приготовления, что тоже куда ни шло.
Улицы деревни как обычно были заполнены прохожими, открытыми лавками, разноцветными вывесками, которые ближе к ночи начинали играть новыми красками в свете фонарей.
Придя в администрацию, парень рассчитывал получить задание, которое по его мнению, слихвой окупит его тренировки, хоть он и прекрасно знал, что на более сложные задания их вызывают сами, формируют команды, владеющие нужными навыками, а если он сам придет, то его может ожидать лишь уборка в парке, тем не менее, надеялся на лучшее, как обычно.
"Может быть, и Ируку-сенсея там смогу встретить. Мне столько всего ему нужно рассказать... Он увидит, насколько я стал сильнее. Тогда, он снова сможет угостить меня раменом!"
- Рамен! Рамен! Ичираку Рамен! - напевал парень, будто бы рекламируя заведение, сложив руки за головой и вольно прогуливаясь по улицам.
"Она сейчас серьезно?"
Промелькнуло в голове у Джодио, услышав "наставления" от сенсея. Это был дельный совет, если бы парнишка с клана Хьюга был студентом академии, но сейчас... не, он понимал, что всегда стоит узнавать что-то новое и, что не менее важно, изучать.
- Не думал, что я показался вам настолько не компетентным, чтобы получать такого рода совет...
Джодио прикрыл глаза, улыбнулся и развел руки в разные стороны.
- Тогда, придется идти в библиотеку или какой-то книжный магазин, вместо полигона. Коль наставница считает, что мне необходимо книжечек под почитать.
Его голос звучал с нотками издевки и явной иронии.
Харуто вышел за ворота штаба полиции, оставив позади каменное здание с гербом клана Учиха. Дневное солнце мягко ложилось на крыши деревни, улицы оживлённо гудели. ШагНе владеет этой способностью за шагомНе владеет этой способностью он углублялся в центр Конохи, не торопясь, позволив взять себе небольшую паузу между заданиями.
Харуто шёл впереди, неспешным шагом направляясь к отделению полиции. За ним, с чуть опущенными головами, двигались генины, те трое мальчишек, которых он недавно снял с Монумента. В их взгляде всё ещё горел огонь, но теперь он перемешивался с раздражением и упрямством.
"Тьфу... всё равно в следующий раз я тебя точно уложу!" - сердито бросил рыжеватый мальчишка, поправляя сбившуюся повязку на лбу.
"Да ну тебя! Ты сам первым отлетел, а я держался дольше всех", - отозвался второй, выше ростом, кривя губы в усмешке.
"Ха, держался... тебя одним движением о землю приложили", - вставил третий, явно наслаждаясь моментом.
Харуто краем глаза посмотрел назад, но промолчал.
"Вот увидите... Я всё равно стану Хокаге!" - выпалил первый, сжав кулаки.
Сбоку раздался смешок. Торговец с прилавка, поправляя корзину с яблоками, качнул головой:
"Сначала научись держаться на ногах, парень. Прежде чем о титуле мечтать, подумай, должен ли будущий каге под конвоем склоняться?"
Люди вокруг улыбнулись, кто-то прыснул от смеха. Рыжий генин смутился, лицо налилось краской, но он лишь сильнее нахмурился.
"Да с таким-то уровнем?!" - фыркнул второй. - "Хокаге должен быть сильнейшим, а не тем, кого по улицам под присмотром ведут".
"Сильнейшим буду я, вот увидите! А ты..." - третий ткнул пальцем в грудь второго, - "максимум в охране окажешься, ворота открывать".
И снова началась шумная перебранка. Их голоса разносились по улице, заставляя прохожих то улыбаться, то качать головами.
Харуто остановился и повернулся к ним.
"Вы ещё слишком слабы, чтобы спорить о том, кто станет Хокаге", - произнёс он спокойно. - "Сначала научитесь уважать друг друга. Только тогда из вас выйдет что-то достойное".
Генины замолчали, переглянувшись. Их лица вспыхнули от стыда, но уже через пару мгновений они снова уткнулись в дорогу, каждый думая о своём.
Учиха снова развернулся и пошёл дальше, не меняя темпа шага, ведя генинов за собой.
Воздух снаружи оказался свежее, чем внутри здания. У входа Харуто на мгновение задержался, глянув на оживлённый двор резиденции. Мелькали знакомые лица, кто-то спешил по своим делам, кто-то обсуждал прошедшие задания. Не теряя времени, он свернул в сторону центральной улицы.
"Надо потарапливаться, вдруг переубивают там друг друга", - мыслил Учиха.
Передав дезертира постовым и убедившись, что те увели его внутрь здания, Харуто задержался на месте лишь на пару секунд. Он глубоко вдохнул, поправил рукава и без лишних слов развернулся, направляясь к выходу со двора. Теперь Харуто находился на главной улице родной деревни, его путь лежал в резиденцию.
Переступив через ворота, Харуто почувствовал знакомый шум деревни. Узкие ряды лавок, детский смех, - всё это сразу обрушилось на него. Люди бросали короткие взгляды на пленника, но быстро отворачивались, возвращаясь к своим заботам. Харуто крепче перехватил верёвку и двинулся по улицам Конохи, ведя дезертира к месту назначения.
Выскочив из «Холостых ножен», Харуто ускорил шагНе владеет этой способностью, почти переходя на бег. По дороге попадались торговцы с повозками, шиноби на дежурстве и редкие путники. Знакомая картина деревни мелькала вокруг, но взгляд уже был прикован к высоким воротам Конохи, растущим всё ближе.
Покинув резиденцию, он сразу оказался в шуме Конохи. Был слышан детский смех, а ветер доносил запах лапши из Ичираку Рамена. После стен резиденции живая суета деревни казалась особенно контрастной.
С Торгового квартала доносился сильный шум, звон монет сопровождался огромным гоготом оживленных толп на улице.
Именно туда он и направилсяНе владеет этой способностью.
| 1 | 2 |
...
|
19 | 20 |
21
|
22 | 23 |
...
|
197 | 198 |