Kori is
Kori is


Мне интересно, кому ни будь было бы интересно, провести ивент со смещением? Я имею в виду в мире Ван Пис, Охотников за привидениями, Матрица или любом другом? А может мультивселенной? Напишите^^
)
) даже не знаю
с одной стороны было бы прикольно посмотреть шо из этого выйдет, а с другой - с моим уровнем игры и скоростью отписи - это может быть длинною в бесконечность

РЕАКЦИЯ НА ПОЯВИВШИХСЯ НПЦ ВОР-СОКОЛ И ЛЕСНОЙ БАНДИТ.
Итачи заметил ихШаринган
Итачи поднял руку, останавливая караван. Дайсукэ натянул поводья, возчики замерли. Только Итачи оставался спокойным, рассматривая противников. Первый, в плаще, явно имел опыт. Он ступал уверенно, без лишней суеты. Второй выглядел как типичный отщепенец — агрессивный, с пальцами, сжимающими рукоять ножа.
— Эй, караванщики, — хрипло бросил второй, сверкнув ножом. — Стоять! Все ценности на землю — и можете идти дальше.
Первый усмехнулся, не вынимая рук из карманов плаща. Он смотрел на Итачи, и в его взгляде читалась уверенность. Он знал техники огня и не сомневался в своих силах.
Итачи сделал шаг вперёд, отсекая себя от каравана:
— Уходите, пока есть возможность. голос Учихи был тихим но уверенным.
Второй бандит злобно оскалился и рванул вперёд с ножом. Итачи встретил его движение, не уклоняясь. Его рука скользнула к поясу, пальцы сомкнулись на рукояти короткого танто. В следующее мгновение клинок мелькнул в воздухе, перехватывая атаку. Итачи нанёс точный удар — не плашмя, а остриём — в шею разбойника. Тот захрипел, выронил нож и осел на землю, не издав ни звука.
Первый бандит, гильдеец, не успел вмешаться — он уже складывал печати техники, готовясь обрушить пламя на Итачи и караван. Его пальцы мелькнули в последнем знаке, но в тот же миг он встретился взглядом с Итачи. Шаринган полыхнул алым, и сознание гильдейца провалилось в бездну иллюзииГендзюцу: Шаринган
16. Он застыл с поднятыми руками, печати застыли. Мгновение — и Итачи сократил дистанцию. Танто бесшумно вошло под рёбра, точно в сердце. Гильдеец обмяк и упал, даже не поняв, что его убили.
Итачи вытер клинок о плащ первого бандита и убрал оружие в ножны. Он стоял над двумя телами, и лицо его оставалось бесстрастным. Возчики смотрели на него с ужасом, но никто не проронил ни слова. Итачи развернулся к каравану.
— Угроза устранена. Двигаемся дальше.
Дайсукэ молча кивнул и дёрнул поводья. Караван тронулся, оставляя два тела на пыльной дороге. Итачи занял своё место рядом с повозкой, и лес вскоре скрыл следы произошедшего. Никто не задал вопросов, и он не стал ничего объяснять. Задание было выполнено — караван шёл дальше, а угроза осталась позади навсегда.
Караван покинул деревню на рассвете, когда утренний туман ещё стелился по земле, скрывая очертания домов и приглушая шаги. Итачи шёл рядом с первой повозкой, держась на полшага позади Дайсукэ. Он не оглядывался. Деревня осталась за спиной, и теперь их окружал лес — сначала редкий, с широкими тропами, затем всё более густой и глухой.
Первые часы пути прошли в напряжённой тишине. Возчики переглядывались, но молчали. Лошади фыркали, телеги поскрипывали, а лес шумел — ровно, убаюкивающе, но именно этот покой казался тревожным.
Первым не выдержал Дайсукэ. Он сбавил шаг, поравнявшись с Итачи:
— Итачи-сан, ты уверен, что эта дорога безопасна? Я слышал, в прошлом месяце караван ограбили прямо на этом участке.
Итачи ответил не сразу, взглядом сканируяШаринган
— Уверенность — это иллюзия. Я не могу гарантировать отсутствие угрозы, но могу гарантировать, что встречу её, если она появится.
Дайсукэ нахмурился, но промолчал, ускорив лошадь.
Через час тропа сузилась, деревья сомкнулись плотнее, и свет стал пробиваться редкими лучами. Кэнта, ехавший на второй повозке, начал нервничать. Он часто оглядывался, вертел головой, вглядываясь в заросли. Наконец, не выдержав, он крикнул:
— Итачи-сан! А если на нас нападут, ты сможешь защитить всех? Их может быть много!
Итачи обернулся, взглянув на Кэнту спокойно, но с долей уверенности в глазах:
— Моя задача — защитить караван. Если нападут, действуйте по моим указаниям. Не паникуйте, не разбегайтесь. Всё остальное оставьте мне.
Кэнта сглотнул и замолчал, но напряжение с его лица не исчезло.
Ещё один возчик, пожилой мужчина по имени Горо, кашлянул и добавил:
— А оружие у тебя есть? Я вот вижу только кунай. Этого хватит?
Итачи продолжил идти, не сбавляя темпа.
— Хватит. Сила не всегда в количестве.
Горо хотел что-то ответить, но Дайсукэ перебил:
— Оставьте его. Он знает своё дело.
Спор утих, но Итачи чувствовал их страх. Он читал его в напряжённых позах, в коротких взглядах на лес, в дрожащих голосах. Он не осуждал их — они были гражданскими, их безопасность зависела от него. И он делал всё, чтобы дать им эту уверенность.
На привале Итачи занял позицию у дерева, откуда просматривалась поляна. Возчики сидели в кругу, переговариваясь шёпотом. Дайсукэ подошёл к Итачи:
— Они боятся. Я тоже боюсь, если честно. Но ты молчишь и не показываешь виду. Как тебе это удаётся?
Итачи взглянул на него, и в его глазах мелькнула тень мысли:
— Страх — это нормально. Но он не должен мешать действовать. Если я покажу, что боюсь, они потеряют надежду. Поэтому я держу лицо.
Дайсукэ кивнул и отошёл, но Итачи заметил — он стал держаться чуть увереннее.
Караван тронулся дальше, и тревога возчиков немного улеглась. Они всё ещё оглядывались, но уже не задавали вопросов. Итачи шёл рядом, отмечая каждую тень и каждый звук. Он знал, что его спокойствие передаётся им, а значит, в случае опасности они будут слушаться без паники.
Лес продолжал шуметь, но теперь Итачи слышал в нём не только угрозу, но и равнодушие природы. Она не была ни за, ни против — она просто была. И это помогало ему сохранять ясность.
Итачи появился у главных врат города не со стороны леса, а из дымки чёрных ворон, которая рассеялась прямо перед воротами. Вороны с карканьем разлетелись в стороныШуншин
Стражи на мгновение замерли, но быстро пришли в себя. Один из них вышел вперёд, внимательно осмотрев шиноби. Итачи молча протянул свиток с заданием, заверенный печатью Хокаге. Страж пробежал по нему глазами, кивнул и вернул документ:
— Проходи.
Итачи миновал ворота, шагнув на главную улицу. Город встретил его привычным шумом — голоса торговцев, скрип телег, редкие оклики прохожих. Он не стал задерживаться, сразу направившись к северной стене, где, судя по описанию в свитке, должен был находиться караван.
Он заметил его издалека: три повозки, шестеро лошадей, несколько человек в дорожной одежде, суетливо проверяющих крепления груза. Руководитель — седой мужчина с цепким взглядом — увидел приближающегося Итачи и сразу направился к нему.
— Ты Итачи из Конохи? — спросил он. — Хорошо, что ты прибыл. Мы выезжаем через час. Путь предстоит нелёгкий — в лесу участились нападения.
Итачи коротко кивнул, не тратя слов на лишние формальности. Он осмотрел караван, оценил состояние повозок и настороженность охранников, а затем занял указанное место у первой повозки. Его появление через технику перемещения не прошло незамеченным — несколько возчиков переглянулись, но промолчали. Итачи предпочитал, чтобы его считали тенью, а не причиной для лишних разговоров. Он приготовился к пути.
Итачи снова возник из дымки чёрных ворон у главных врат Конохи. Вороны рассеялись, растворившись в ночном воздухе, оставив лишь лёгкое мерцание чакры. Он остановился на мгновение, переводя дыхание и оценивая обстановку. Врата возвышались перед ним, как и прежде, монументальные и неприступные, но теперь они встречали его не как возвращающегося с задания, а как шиноби, готового вновь отправиться в путь. Стражи проводили его взглядом, но промолчали. Они привыкли к его появлениям и исчезновениям, и теперь лишь короткий кивок одного из них подтвердил, что Итачи не нарушает порядок. Он не стал задерживаться — беглый взгляд на ворота, на тени деревьев, на линию горизонта, и он уже скользил дальше, растворяясь в темнотеШуншин
"На этот раз постараюсь сделать всё намного лучше и быстрее" подумал про себя Учиха, двигаяясь благодаря технике.
Дождавшись ответа Киёми, Итачи не стал медлить. Он протянул руку к мешочку с наградой, оставленному у края стола. Мешочек оказался увесистым — достойное вознаграждение за выполненное задание. Учиха коротким движением убрал его в подсумок и снова обратился к девушке:
— Я хотел бы ещё раз отправиться на задание.
Тишина снова посетила кабинет. Киёми задумалась, но ненадолго.
— Да, конечно, Итачи-кун. Вот здесь все подробности.
Свиток с символом ранга С снова оказался у края стола. Итачи принял его бегло, пробежав взглядом по первым строкам. Задание требовало оперативного выдвижения.
Он коротко кивнул, не тратя времени на лишние слова. Техника быстрого перемещения активировалась мгновенноШуншин