Спустя несколько минут после расправы над бандой в предместьях, Нагато клал на столешницу очередной свиток, появившись в помещении столь же необычноНе владеет этой способностью, как и уходил ранее.
— Банда вольных разбойников уничтожена. Они ещё не скоро побеспокоят местных жителей... Если вообще когда-нибудь вернутся обратно. Жители города и гости могут спокойно путешествовать по главной дороге с этих пор. Врагов в окрестностях больше нет.
— Предместья зачищены от потенциальных угроз... Убиты два разбойника и прогнана стая волков. Мне пришлось пролить кровь, так что пошлите туда людей для уборки тел. Иначе, может случиться эпидемия.
Гулко положив свиток на стол, Нагато занял выжидающую позу, до той поры, пока не получил на руки награду за задание.
— И ещё кое-что... Я сразу же отправлюсь на следующее задание, как только вы сделаете пометку. Дел ещё много.
Один лишь шагНе владеет этой способностью отделял Нагато от возвращения обратно в предместья.
"С этого момента, сложность миссий официально повышается. Мне нет дела до репутации у "верхов" этого селения, поэтому, буду воспринимать выполнение как "игру с низшими слоями". Для начала, стоит обезопасить прилегающие к Югакурэ территории от бандитов и диких зверей. В одном из свитков была информация о рейдерской прогулке, как раз касающейся непростой ситуации в окрестностях. Хороший способ примелькаться и набраться боевого опыта. Я ещё не восстановил силы, но уже чувствую, что могу сражаться..."
Кивнув Гину, Нагато развернулся на месте и зашагал к выходу, поправляя глухой капюшон, покрывавший голову, надвигая его поплотнее к краям маски. Стук его подошв эхом раздавался по помещению, пока, наконец, не затих, после истошного вопля дверных петель, когда последние захлопнулись за его спиной.
"Без лишнего шума, взрывов и глобальных воздействий на ландшафт. Я должен быть беспощаден к врагам", - затем, на мгновенье осекшись, уже за дверью он взглянул вдаль, - "Если доведётся встретить диких зверей, обойдусь нелетальными методами..."
— Последняя задача с доски с пометкой D успешно выполнена. Небольшое поручение по работе на складе, — человек в маске демонстрирует Гину пачку денег, — Мне заплатили, поэтому, хочу лишь соблюсти формальности и передать свиток обратно, в ведение организации.
Положив макимоно на стол, шиноби кивает, а затем, демонстрирует свой пояс, "заряженный" где-то шестью макимоно с заданиями ранга С.
— Собираюсь приступить немедленно.
— Кукольный театр получил поддержку. Весь груз в целости и невредимости находится в ведении "мастера". Мне заплатили честно.
Нагато положил очередной свиток с росписью на стол. Из насущных дел, оставалось завершить лишь одно задание, и больше для него ничего новенького не имелось. Похоже, Югакурэ опережает планы. Как только получит добро о выполнении, заберёт последний свиток и отправится выполнять последнее распоряжение без промедлений.
— Задача выполнена. "Золотая улица" теперь чище, чем обычно... Мне хочется получить награду и сделать небольшую паузу, если вы не против, - Нагато склонил голову, когда вновь оказался перед столом, в обманном почтении, и возложил свиток за заднием напротив работодателей.
Второе успешное дело. Мог сойти за того, кому небезразлична судьба этого поселения. Прежде, чем уйти, возьмёт с полки ещё пару свитков.
"Теперь я отправлюсь и приберусь на "Золотой улице". Это богатый район на западе селения, поэтому там к бедным людям ещё более нетерпимы, чем где бы то ни было. Не испытанные бедой толстосумы, наследующие состояния от своих предков, и не подозревают, какой является настоящая жизнь. Хорошая возможность посмотреть на них, не привлекая внимание... Скоро, каждый из них будет вынужден склонить голову... Или погибнуть..."
Затянув свиток бечевой, Нагато расположил свои вещи в подмышке, и зашагал к выходу.
"Нужно зайти в магазин вещей.. Без рюкзака тяжело. Моя котомка совсем прохудилась..."
Распахнув дверь, Нагато чуть смелее направился к главному распорядительскому столу и положил напротив ответственного человека отмеченный печатью свиток с пометкой "D". Само её наличие означало успешное выполнение задачи. Скорость, правда, не впечатляла, поэтому пришлось снести на себе очередные несправедливые взгляды, но натянутая улыбка, как известно, может подкупить кого угодно. Особенно, если выглядит искренней. А поскольку глаз не было видно, она казалась ещё добрее, чем обычно...
"Архив... Не так уж и плохо. Думаю, доступ в секретные секции, конечно же, будет запрещен и уборкой там заниматься не дадут, но, по крайней мере я смогу оценить обстановку и детально запомнить расположение внутри помещения. Возможно, в будущем, мне пригодится кое-какая информация отсюда. Югакурэ представляет из себя торговый и в то же время нейтральный город, наполненный разрозненными кланами ниндзя. Было бы неплохо объединить их в будущем и пообещать лучшую долю. И если я буду знать о Югакурэ всё, то не будет ничего проще..."
Кивнув распорядителю, Нагато сообщает свою миссию вслух: "Я отправляю с уборкой в архивы селения. Ожидайте вестей" и всё так же, оставляя волосы надвинутыми на глазаНе владеет этой способностью (благодаря чему мог скрывать додзюцу, прямо как в детстве), отправился по месту назначения. На него никто не обратил внимание. Какой-то оборванец в рубище, нищий и тощий, что с него взять? Укорительные взгляды в спину, покачивание головой, и всё то, что выражало презрение. Он привык к этому, но вёл себя стойко.
"Начну с малого... Для начала, мне нужны деньги для постройки небольшого убежища... Для этого, временно сохраню маску добропорядочности и буду помогать Югакурэ по мере сил. Мне также нужно отыскать себе влиятельных союзников, прежде, чем приступить ко второй фазе..."
Кивнув собственным мыслям, Нагато приблизился к шкафу с макимоно, и взял себе несколько наиболее подходящих.
1 |
2
|
3 | 4 | 5 | 6 |