Я тоже Клару взял
ван саузенд иарс лейте
тысячу лет лежит
@s3gg, у меня также сигна на нее
ahhпоста нима
@Красный медик, ну еще нема)
@Anatom, не ну я тоже не подумал, что ты на скорость там бежал хм2
эт рял хня
соболезнования
сожаления
Я приношу свои
рил не работает
@Anatom, а хде...
@Include, снятие
какое же это гавное ебаное
Абсолютно
Похуй

Шикаку осторожно закрыл за собой дверь архива, и мгновенно его окутала тишина, лишь отдалённо нарушаемая шорохом бумаги и тихим скрипом полок. Воздух был прохладным и пахнул старым пергаментом и древесиной. Высокие стеллажи с ровными рядами свитков тянулись до самого потолка, создавая ощущение, что он попал в лабиринт знаний. Всё здесь дышало историей деревни. Он аккуратно положил стопку свитков на ближайший рабочий стол, покрытый мягким слоем пыли. Присев на деревянный стул, Шикаку расправил плечи и огляделся.

“Не такое уж сложное задание, но почему-то оно вызывает уважение. Архив — это сердце памяти деревни. Здесь хранятся свитки о том, как Коноха становилась сильнее.”

Он развязал крепко затянутую ленту и начал аккуратно перебирать отчёты, сортируя их по рангу. Почти все миссии были ранга D и C: доставка припасов, помощь в сельскохозяйственных работах, сопровождение торговцев. Обычные задания, но в каждом из них скрывался вклад в повседневную жизнь деревни.

“Вот, например, миссия по починке забора на ферме. Простое дело, но ведь от этого зависит безопасность целого хозяйства.”

Он отложил свиток в сторону и взял следующий.

“А это доставка припасов. Кажется рутинным, но без таких задач деревня не сможет функционировать.”

Шикаку понимал, что миссии ранга D — основа спокойствия и стабильности в деревне. В какой-то момент он остановился и задумался:

“Интересно, а здесь есть свитки с отчётами о миссиях рангов А и В? Или, может, даже самых сложных — ранга S?”

Он бросил взгляд на верхние полки стеллажей. Наверху, вероятно, хранились те самые важные и опасные отчёты, которые могли рассказать о подвигах элитных шиноби.

“Миссии, от которых зависит судьба деревни… Было бы интересно взглянуть хотя бы на один из таких свитков.”

Но он быстро одёрнул себя.

“Нет, это не моё дело. Я здесь, чтобы выполнить своё задание, а не искать тайны.”

Шикаку вернулся к работе, продолжая аккуратно раскладывать свитки по полкам в соответствующие секции. Он старался быть внимательным и точным, словно эта простая задача могла научить его чему-то важному. Когда последний свиток лёг на своё место, Шикаку выпрямился и с удовлетворением оглядел аккуратно разложенные ряды отчётов.

“Порядок должен быть во всём. Даже в таких, казалось бы, незначительных вещах.”

Он чувствовал, что с каждой выполненной миссией становится чуть более опытным и внимательным, пусть и незаметно для самого себя.