С трудом, но "гость" одолел сиюминутное желание тут же пригвоздить ведущую руку охранника к его же брюху, не дав шанса воспользоваться своим оружием, и теперь оказался в потоке событий, которые сами понесли его резвой рекой в неизвестность. Тому, кто преградил ему путь, он ничего не ответил, а лишь коротко кивнул (со стороны это даже на кивок не было похоже), и обратив внимание на удалявшуюся цель, сделал несколько шагов в направлении рядов игровых автоматов, окидывая тея взглядом мало заинтересованного прохожего.
"Пустая трата времени и денег... И всё же..."
Он оборачивается через плечо, вновь фокусируясь на других способах развлечения и утоления лудоманской тяги, но только лишь затем, чтобы выудить из рукава увесистый мешок с более чем пятью сотнями рьё мелочью и бумагой (что не так уж мало в условиях Югакуре), да тряхнув своим "кошельком" в воздухе до характерного глухого звяканья изрёк, немного изменяя голосКонтроль Чакры
— Меня не интересуют эти бессмысленные игровые слоты с яблочками и семёрками. Я намерен сыграть по-крупному. Есть ли в этом заведении зона для VIP-клиентов?
Провалиться ему на месте, если бы кто-нибудь когда-нибудь сказал ему в лицо о том, что с его уст сорвётся подобное заявление. И касалось оно, прежде всего тех самых "акул" за которыми он пришёл. Коль они держат заведение, упускать такого клиента попросту нельзя и им бы стоило предложить Нагато свой лучший сервис... и лучшую закрытую комнату. Возможно, весь цвет этой банды там и соберётся, чтобы надуть его. В этом смысле, соображения были более чем очевидны.