Хината двинулась в сторону маяка, её шаги были лёгкими, но осторожными. Она активировала Бьякуган, чтобы лучше видеть окружающую обстановку. Её глаза мгновенно стали видеть потоки чакры, и она заметила, что вокруг маяка витает странная, тёмная энергия. Она была похожа на туман, который обволакивал здание, словно пытаясь скрыть что-то внутри.
Когда она подошла ближе, она услышала их. Шёпоты. Они были тихими, но отчётливыми, словно кто-то говорил прямо у неё в ушах. Хината почувствовала, как её кожа покрылась мурашками, но она знала, что не может позволить себе испугаться. Она должна была выяснить, что это за шёпоты и почему они сводили людей с ума.
Хината Хьюга стояла на краю городка, её бледно-лиловые глаза смотрели в сторону заброшенного маяка, который возвышался над побережьем. Ветер с моря приносил с собой солёный запах и лёгкий холод, но это было не то, что заставляло её дрожать. Жуткие истории, которые она услышала от местных жителей, звучали в её голове, как навязчивый шёпот. Люди пропадали, возвращались безумными, а шиноби, который отправился туда до неё, был найден мёртвым. Его тело было иссохшим, будто из него высосали всю жизнь.
«Что за сила скрывается в этом маяке?» — подумала Хината, чувствуя, как её сердце учащённо бьётся. Она знала, что должна быть осторожной, но её любопытство и чувство долга не позволяли ей отступить.
После того как Хината вернулась домой и легла на кровать, её мысли не давали ей покоя. Она смотрела в потолок, чувствуя, как её разум переполняют вопросы. Последние миссии, которые ей поручали, были... странными. Слишком странными. Печать Бездны, подделка документов, а теперь ещё и древнее существо, запечатанное в янтаре. Казалось, будто мир вокруг неё начал меняться, становиться более опасным и непредсказуемым.
«Почему именно сейчас? — думала она, перебирая в памяти последние события. — Раньше всё было проще. Обычные задания, обычные враги... А теперь...»
Она вспомнила, как её отец, Хиаши Хьюга, иногда говорил о том, что в мире есть силы, которые лучше не тревожить. Она никогда не придавала этому большого значения, считая, что это просто слова старшего поколения. Но теперь... теперь она начала задумываться. Может, он знал что-то, о чём она даже не догадывалась?
Может, мне стоит поговорить с отцом? — подумала она, чувствуя, как её сердце слегка сжимается от тревоги. — Он всегда был сдержанным, но... может, сейчас он расскажет мне больше?»
Хината знала, что её отец не был человеком, который легко делился своими мыслями. Но она также знала, что он заботился о ней, даже если не всегда показывал это. Возможно, сейчас, когда мир вокруг становился всё более опасным, он сможет дать ей совет.
Когда они вернулись в деревню, Хината доложила Хокагэ о произошедшем. Она рассказала о существе в янтаре и о том, что его освобождение может быть опасно.
— Ты хорошо справилась, Хината, — сказал Хокагэ, улыбаясь. — Ты спасла жизни многих людей.
— Спасибо, — прошептала она, чувствуя, как её глаза наполняются слезами. — Но я... я не знаю, что это за существо. Мы должны быть осторожны.
— Мы разберёмся с этим, — ответил он. — Ты сделала всё, что могла.
Хината кивнула, но в глубине души она знала, что этот опыт останется с ней навсегда. Она не хотела больше никогда сталкиваться с чем-то подобным, но теперь понимала, что мир полон тайн, которые могут быть опасны.
Когда последний из врагов был побеждён, Хината подошла к янтарю. Её глаза внимательно изучали запечатанное существо. Она чувствовала, как от него исходит странная энергия.
— Что это за существо? — спросила она у одного из учёных, который остался.
— Мы не знаем, — ответил он. — Но оно древнее, чем всё, что мы когда-либо видели. Его освобождение может быть катастрофой.
Хината кивнула, понимая, что они должны быть осторожны.
— Мы должны сообщить об этом в деревню, — сказала она. — Они должны знать, что здесь происходит.
Пока Хината сражалась, она заметила, что один из учёных пытается освободиться. Она бросила в его сторону кунай, чтобы перерезать верёвки. Учёный кивнул ей в знак благодарности и начал помогать другим.
— Бегите! — крикнула она, продолжая сражаться.
Учёные начали уходить, но один из них остановился.
— Мы не можем оставить тебя! — сказал он.
— Я справлюсь, — ответила Хината, улыбаясь. — Идите!
Хината вышла из тени, её ладони уже светились голубоватым светом чакры.
— Остановитесь! — крикнула она, привлекая их внимание.
Люди в чёрных плащах обернулись, их глаза были полны злобы.
— Кто ты? — спросил один из них.
— Хината Хьюга, ниндзя из Деревни Скрытого Листа. Вы должны отпустить учёных и уйти отсюда.
— Не думаю, — ответил он, вытаскивая меч.
Хината знала, что теперь у неё нет выбора. Она должна была сражаться. Она использовала технику Восемь Триграмм — шестьдесят четыре ладони, чтобы отбивать атаки. Её движения были быстрыми и точными, но врагов было много.
Один из них попытался ударить её сзади, но она вовремя заметила это благодаря своему Бьякугану. Она отбила атаку и контратаковала, отбрасывая его назад.
Через несколько минут пути Хината услышала голоса. Она осторожно подкралась ближе и увидела группу людей в чёрных плащах. Они стояли перед огромным куском янтаря, который светился слабым зелёным светом. Внутри янтаря было запечатано существо, похожее на огромного зверя с клыками и когтями.
«Это то, что они искали...» — подумала Хината, чувствуя, как её охватывает тревога. Она заметила, что рядом с янтарём были связаны несколько учёных. Они выглядели измученными, но живыми.
— Мы должны освободить его, — сказал один из людей в чёрных плащах. — Его сила будет нашей
— Но это опасно, — возразил другой. — Мы не знаем, что это за существо.
— Неважно, — ответил первый. — Мы должны рискнуть.
Хиата знала, что должна действовать быстро. Она не могла позволить им освободить существо.
Хината двинулась в сторону храма, её шаги были быстрыми, но осторожными. Она знала, что катакомбы могут быть опасны, особенно если там скрываются похитители. Её Бьякуган был активирован, и она внимательно следила за каждым движением вокруг.
Когда она достигла храма, её поразила его древность. Камни были покрыты мхом, а вход в катакомбы был скрыт за огромной каменной плитой. Но плита была сдвинута, и Хината заметила следы, ведущие внутрь.
«Кто-то был здесь... и недавно», — подумала она, чувствуя, как её сердце учащённо бьётся. Она осторожно вошла в катакомбы, её глаза привыкли к темноте, но она всё равно чувствовала напряжение.
Хината осторожно подошла к лагерю, её шаги были бесшумными, а глаза внимательно изучали каждую деталь. Она заметила следы борьбы — перевёрнутые столы, разбитые фонари, пятна крови на земле. Но самое странное было то, что не было ни одного тела. Куда исчезли учёные?
Она нашла палатку, которая, судя по всему, использовалась как штаб. Внутри она увидела разбросанные бумаги и карты. На одной из карт был отмечен храм с катакомбами. Это должно было быть их следующим местом исследования.
«Значит, они нашли что-то там...» — подумала Хината, чувствуя, как её охватывает любопытство. Но она знала, что должна быть осторожной. Она взяла карту и положила её в сумку.
| 1 | 2 |
3
|
4 | 5 | 6 |