
все будет, нужно только немного расшевелиться 


По прибытии в порт "Граница Миров" Хаку и вовсе снизил свою скорость, чтобы не отсвечивать лишний раз перед работниками здешних мест и прочих обитателей. Перейдя на быстрый шаг, юноша, ввиду своей комплекции, получил возможность затеряться в толпе и приступить к сбору информации. Отправляться на встречу с бастующими без наличия хотя бы крупицы полезной информации, которая так или иначе поможет ему урезонить недовольных, было нельзя.
Работа в порту действительно замедлилась — суда, груженные товарами и пассажирами, ранее практически ежечасно отчаливавшие от пристани, теперь находились в этаком ожидании в безвестности. Благо, что не все работники доков бросили свои обязанности - тем хуже для оставшихся, ведь на их плечах была часть работ их товарищей. В округе был слышен гомон и крики, сливающиеся в общее недовольство происходящей ситуацией в этом месте. Работники нехотя волочили огромные мешки с вещами, чтобы погрузить их на очередной корабль, а когда их обоснованно окрикивали, те, наверное, были в шаге от того, чтобы сорваться и тоже побросать всё и вся, и присоединиться к бастующим. Но как бы ни была тяжела доля работника страны Воды, он изо всех сил превозмогал, пытался выполнить возложенную на него работу, пусть и не совсем посильную на данный момент.
Молодой шиноби побродил по окрестностям порта, и из разговоров местных услышал следующую информацию: забастовка берет свое начало от недавнего указа от имени управляющего порта всем рабочим, в котором были изложены новые требования и обязанности работников порта, которые не то чтобы разозлили всех честных трудяг, они просто в один момент, следуя сговору, прекратили свою работу, как бы выступая против нового указа. Из пунктов указа Хаку был наслышан лишь об увеличенном трудодне, и более жесткие штрафы за неявку без причины или опоздания на работу.
/Становится понятно, по какой причине всё так произошло. Я попытаюсь вразумить работников, не прибегая к насилию, тем более, мне не хочется никого калечить, это же простые люди, которые живут, зарабатывая себе на жизнь честным трудом, всё дело в не совсем справедливой политике руководства по отношению к трудящимся./
Снова достав свиток из рюкзака, Юки освежил в памяти примерное местонахождение основного количества бастующих, и неспешно отправился туда, по пути стараясь вложить весь свой ум и талант в то, чтобы подобрать правильные слова, которые хотели бы услышать работники порта.
Сборище бастующих обосновалось как раз на юго-востоке порта, в небольшой деревянной постройке с широкими дверными проемами, кажется, это здание раньше использовалось под хранение груза или складирование оного для последующей отправки судном в другие места. Ныне же это место было забито до отказа бастующими, некоторых из них ошивались рядом со входом, и выражения их лиц явно не предвещали ничего хорошего.
— Я рад вас приветствовать, меня зовут Хаку, и я здесь затем, чтобы поговорить с теми, кто инициировал забастовку. Проведите меня к ним, пожалуйста, — начал разговор юноша с парнями на улице возле точки сбора, и те сразу же напряглись, ожидая нападения.
— А где же сам управляющий? Что, он струсил перед нами, и послал шестёрку, чтобы мы снова выслушивали вранье?
— Кхм, не совсем так. Признаться честно, я даже не встречался с управляющим порта, и пришел к вам напрямую по зову из Киригакуре. Мне поручили разобраться в ситуации, и вполне возможно, что этот бунт - не ваша вина, как бы странно это ни звучало. Позвольте мне встретиться с вашими переговорщиками.
Находящиеся на улице работники переглянулись и осторожно расступились, пропуская юношу внутрь здания, в котором был сбор бастующих. В качестве жеста доброй воли Юки даже продемонстрировал парням свои пустые руки, чтобы у них не осталось сомнений по поводу того, что он пришел к ним с миром.
Найти инициаторов забастовки не составило особого труда — их громогласные речи о справедливости и требований уважительного отношения к себе, как к рабочему классу, были слышны еще, так сказать, с порога. Один из парней с улицы подбежал к помосту, на котором стояли несколько бастующих, и что-то быстро им прошептал, затем так же быстро растворился в гурьбе.
— Что ж, нам доложили, что из деревни Тумана пришел человек, который здесь, чтобы переговорить с нами по поводу возникшей проблемы. Так это ты, малая? Мое имя — Като, я буду говорить от лица всех здесь собравшихся. Давай, послушаем твои доводы. И сразу предупрежу, без глупостей. Нас оружием не запугать!
Хаку лишь улыбнулся, но эта улыбка не несла в себе ничего злого или нахального. Юноша кивнул в ответ на реплику Като, и приблизился к помосту, взобравшись на него прыжком, и удалился в сторону с этими работниками, чтобы иметь возможность поговорить в тишине.
— Во-первых, я пришел сюда без цели кого-то запугивать, мне были даны четкие инструкции, которым я следую, Като-сан. Во-вторых, мне кажется, вы меня с кем-то спутали, — видя на лицах Като и других работников удивление, Юки лишь убедился в своих догадках, — мне достаточно лет, чтобы приходить одному сюда. Давайте приступим к переговорам...
Для того, чтобы уважить сторону бастующих, юноша решил потратить еще немного времени, чтобы вновь выслушать представителей забастовки, и их требования, а они были столь же неизменны — отменить последний указ, и в качестве компенсации за нанесенный ущерб выдать каждому денежную надбавку. Юки неторопливо выдохнул, и принялся говорить:
— Ваше недовольство вполне обоснованно, и требования в меру справедливы, учитывая ситуацию, которая нынче сложилась. Я предлагаю вам следующее: сейчас вы выйдете обратно к остальным бастующим, и убедите их вернуться на свои рабочие места, а ваша группа, Като-сан, проследует в отдел управления портом "Граница Миров", чтобы изъявить свои требования и возмущения в более осмысленной, корректной форме в письме и подписями всех здесь находящихся. Я полагаю, имеет место быть некое недоразумение, которое сподвигло управляющего портом издать такой указ, и в целом, по моему скромному мнению, он совсем несправедлив по отношению к вам. Я передам всю информацию в Киригакуре, и затем, уже наше руководство пошлет человека, который более детально разберется в проблеме, что, я смею вас заверить, повлечет за собой, если уж не отстранение управляющего от работы, то уж точно он получит крепкий нагоняй. Поймите, пожалуйста, даже учитывая ваше недовольство, вам не следует так просто бросать работу — этот порт держится на вашем труде, и замедляя его работу, вы тем самым саботируете работу приуроченных к порту территории. Корабль не довезет груз в срок - заказчик не получит желаемое в срок. Пусть время сейчас относительно спокойное, но поставки оружия, медикаментов и прочего провианта никто не отменял. Представьте, что в корабле, который сейчас стоит на пристани в порту, находится важный груз с лекарством для больных, которые не проживут без него и недели? Понимаете, к чему я клоню? Ваша забастовка может повлечь смерти невинных. Этого я допустить не могу. И вы, я так полагаю, тоже не желаете смертей тех, кто надеется на вашу исправную работу.
Разговор был долгим, но тем самым молодому шиноби удалось уговорить работников порта пойти на маленькую сделку. Като и его сподвижникам не нашлось что ответить на доводы Хаку, и они не сразу, но согласились с ним.
Парень показал, что все их требования были изложены и записаны им в свитке, который он сразу же передаст в деревню Тумана, как только доберется до штаба. Забастовка была прекращена, а группа бастующих во главе с Като отправилась в отдел управления портом, по настоянию Юки, чтобы грамотно изложить свое недовольство.
— Что ж, получилось так, как получилось. По крайней мере, основные рабочие силы снова приступили к обязанностям, а мне теперь нужно скорее вернуться в Киригакуре, чтобы оттуда срочно выслали человека или же уведомление управлению порта, а может и до самого дайме дойдет весточка.
Молодой шиноби устало вздохнул, и собравшись с силами, задействовалНе владеет этой способностью одну из своих техник, чтобы сэкономить кучу времени на путь обратно в селение.