Неудивительно, что Итори рано или поздно очнулся, получив такую смачную оплеуху. Конечно, Мадара мог без труда оборвать ему жизнь после того, что он осмелился сделать, но теперь ему приходилось держать вожжи этого бесконечно истерящего преступника, и изредка подталкивать его в спину, когда он замедлял ход. Допускать его за спину, когда он уже очнулся - непозволительная роскошь для любого ниндзя.
= Нифево феве у тефя удар, приятель... Я думал концы отдам, - придерживая ноющую челюсть говорил рыжий, стараясь особо не оборачиваться.
— Держи прямо... Или мне придётся повторить.
= Ну-ну, ты чего такой грубый, парень? Я просто не люблю легавых. Любых. Жить мешают, понял, да? Я ведь ничего и не сделал!
— Все осужденные преступники сидят в тюрьме из-за мелочей или вовсе ни за что.
= Да н-е-е, парень, я же не исключаю, что могло что-то и быть, но, это такая мелочь. Может, ты денег хочешь? У моих парней денег много... и у людей, на которых я работаю.
Мадара ответил молчанием. Его заинтересовала необычная перемена. До этого момента, Итори не был таким разговорчивым, а сейчас болтал так, словно пытался не добиться какой-нибудь цели, а попросту отвлечь его от чего-нибудь.
— В самом деле? И о каких деньгах речь?
= Много-много, парень, = Итори оборачивается, улыбаясь и демонстрируя частично отсутствующие звуки, = Несколько тысяч рьё, если прямо сейчас освободишь меня и я спрячусь в лесах.
— Хм-м... Мелко плаваешь. Моя лояльность стоит намного дороже.
= А у тебя выбор нет, парень, так что лучше соглашайся.
— Ты хочешь мне сказать, что мы уже приблизились к точке, где у меня не остаётся выбора, верно? Или может быть дело в засаде? Не хочешь позвать тех ребят, что так неудачно засели в кустах.
В кустах что-то громко шаркнуло. Затем, в идущих полетел целый ворох холодных орудий, брошенных абы как - совершенно не в стиле ниндзя. Мадара толкнул рыжеволосого придурка в сторону, а сам, одновременным движением, ушёл в сторону, ловко избежав попадания.
"Это точно кидали не шиноби..."
= Тебе надо было согласиться на условия нашего друга. Не мог бы ты отдать нам ключик от его кандалов, волосатый?
Из-за деревьев показалось несколько человек, в общей сложности с десятка два, вооруженных холодным оружием всех мастей - от бердышей, до вил. Кое-кто приволок цепи и даже пару мечей. Мадара выпрямился и наклонил голову, пробежавшись глазами по окружению, а после, развел руками.
— Ключ от кандалов Итори Саруямы? Губа у вас не дура, но... пожалуй, откажусь. Странно, что такие бестолочи не додумались оставить волчью яму, набросав сверху веток и травы.
= Парни, а ну-ка отберите у него ключ из его мертвых пальцев! Нехрен с ним разговаривать!
Учиха опускает руки. Вздыхает. И когда зазвучали боевые кличи, а армия "асигара" ринулась на него со всех сторон, намереваясь заколоть здорового и полного сил ниндзя подручными средствами, наша "камера" резко уходит в бескрайнее синее небо, наполненное рваными серыми облаками. Единственный нюанс - когда сам Мадара рванул вперёд, он пнул ногой в поврежденную челюсть валявшегося на земле Итори, и снова выключил ему свет, прежде, чем жестоко переломать и перебить всех, кто встал у него на пути. Груда оружия осталась валяться на дороге. Он не оставил следов своего пребывания. Только вот на этот раз Итори пришлось нести на плече, ведь приглушило его куда серьёзнее, чем до этого. Всё-таки, удар ногой в голову был чуток сильнее, чем удар рукой.